We support our Publishers and Content Creators. You can view this story on their website by CLICKING HERE.
Have you ever heard an establishment mouthpiece, a political puppet or a globalist gopher say something like: “Out of these troubled times, our fifth objective—a new world order—can emerge. A new era, freer from the threat of terror, stronger in the pursuit of justice, and more secure in the quest for peace”?
Or: “As our world becomes more complex, more uncertain, and more dangerous, we have an even greater responsibility to strengthen the multilateral system”?
Or: “The constructive contributions by INB relevant stakeholders were incredibly valuable. Together, we must sustain this progress during the coming months to realize our shared goal to forge a pandemic agreement that guides future global responses to pandemics”?
Yes, those are English words coming out of their mouths. But they’re not speaking English. They’re speaking Globalese.
You see, Globalese sounds like English and it employs English words, but it has its own dictionary, in which certain words have a completely different meaning. If you think you can understand terms like “sustainable development” or “international law” by looking them up in your standard English dictionary (or, even worse, Wikipedia), you’re sadly mistaken.
Thankfully, after decades of listening to these globalists speak, I have a fairly good grasp of Globalese. Today I offer my services to help you translate the Globalese gobbledygook in the United Nation’s new “Pact for the Future” into plain English.
Sorry, and you’re welcome!
Not a Corbett Report member yet? Sign up to BECOME A MEMBER of the website and read the full newsletter or ACCESS THE EDITORIAL FOR FREE on my Substack.